Читайте также:

A rough wooden bench had been placed against the trunk; and on this Montanelli sat down. Arthur was studying philosophy at the university; and, coming to a diffic..

Войнич Этель Лилиан (Ethel Lilian Voynich)   
«The Gadfly»

Он был мастак по части несчастных случаев, прибавок к жалованью, путешествий. Разговор принял вкус давно остывшей яичницы в клинике для ревматиков. Я пытался было завести разговор о Плутоне..

Миллер Валентин Генри   
«Астрологическое фрикасе»

Бахмач М.-К.-В. ж. д., когда я в голом виде среди бела дня бежал по платформе. Но я не виноват. Чесслово, не виноват! Пускай читатель будет мне судьей...

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Заметки (ПСС т.2)»

Смотрите также:

Об Александре Валентиновиче Вампилове

Александр Валентинович Вампилов (Википедия)

Федор Раззаков Александр Вампилов

Все статьи


Мастерство в построении сюжета. (По одному из произведений русской драматур-гии XX века. — А.В.Вампилов. «Утиная охо-та».)

Характер бытовой обстановки в пьесе А.В.Вампилова «Утиная охота»

Пьеса А.Вампилова «Утиная охота»

На пути к творчеству (об А. Вампилове)

А. В. Вампилов и его пьеса «Старший сын»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Успех», страница 5 (прочитано 100%)

«Прощание в июне», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Старший сын», закладка на странице 10 (прочитано 22%)

«Утиная охота», закладка на странице 10 (прочитано 17%)

«Провинциальные анекдоты», закладка на странице 10 (прочитано 29%)

«Воронья роща», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дом окнами в поле», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из записных книжек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Квартирант», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Несравненный Наконечников», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Письма», закладка на странице 10 (прочитано 25%)

«Прошлым летом в Чулимске», закладка на странице 10 (прочитано 21%)

«Рассказы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Свидание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Успех



Вы продавали когда-нибудь чужие вещи?
ЕЛЕНА ИВАНОВНА. Что-то не припомню...
ПОГОРЕЛОВ. Будете продавать. У вас благообразный вид... У вас какое
образование?
ЕЛЕНА ИВАНОВНА. Как вам сказать... можно сказать, ниже среднего.
ПОГОРЕЛОЕ. Ничего. Даже лучше. Будете писать анонимные письма. Этим
занималась моя бывшая жена, но она писала так складно и доказательно, что
этим письмам никто не верил.
ЕЛЕНА ИВАНОВНА. Вы были женаты?
ПОГОРЕЛОВ. Да, был женат. Так вот, если вы желаете, чтобы ваша дочь
была счастлива, сегодня же вы сделайте мне небольшую услугу. Мне нужны
деньги. Для одного дельца. И вы их мне дадите. Если вы мне откажете... Между
прочим, у нас с Машенькой все зашло уже очень далеко. Вы можете поздравить
нас чисто формально... постфактум, так сказать, - вы меня понимаете... если
вы не дадите мне сейчас денег, я могу не жениться на вашей дочери.
ЕЛЕНА ИВАНОВНА. О!.. Не надо меня убеждать!..
ПОГОРЕЛОВ. Я все могу.
ЕЛЕНА ИВАНОВНА (любовно). Сколько вам надо?
ПОГОРЕЛОВ. Что?! (В замешательстве.) Двести рублей.
ЕЛЕНА ИВАНОВНА (с готовностью). Конечно, я вас выручу! Минуточку...
(Уходит.)
ПОГОРЕЛОВ (вслед). Но... Елена Ивановна!..

Она ушла.

Что за чертовщина!.. Как это понять?

Вбегает Машенька.

МАШЕНЬКА. Ты - умница. Она от тебя в восторге! "Это, говорит, то, что
тебе надо! С таким мужем сто лет жить можно! Он - прелесть!" Признавайся,
чем ты ее так очаровал?
ПОГОРЕЛОВ (ошеломленно). Очаровал?!
МАШЕНЬКА. Ну, как тебе мамка? Забавная, правда? Она говорит:
"Романтичный мужчина. Но скажи ему, чтобы он был осторожнее. Он, говорит,
молод, горяч". Так что же такое ты ей говорил? Признавайся!
ПОГОРЕЛОВ. Что я ей говорил!..
МАШЕНЬКА. Ты что, недоволен?
ПОГОРЕЛОВ. Машенька, сейчас сюда придет твоя мамаша... она принесет
двести рублей... Маша, дорогая, купи ты ей на эти деньги билет на обратную
дорогу.

Занавес


Комментарии

Переработка одноименного рассказа. Впервые опубликована 4 января 1986
г. в газете "Советская культура".





Оригинальный текст книги: Библиотека Максима Мошкова.




Страницы: (5) : 12345

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... С трудом (в Рейгетских сквайрах - "The Reingate Puzzle") он уговаривает Холмса посетить его товарища по оружию, полковника Хайтера; в "Морском договоре" ("The Naval Treaty") он безуспешно пытается заинтересовать своими афганскими похождениями некоего Фелпса, персонажа нервного и жалобного; в "Знаке четверых" он стремится рассказать об той войне мисс Морстан, и ему удается вызвать ее любопытство один-единственный раз. Ветераны, особенно раненые, обычно скучны.

Но воспоминание об Афганистане присутствует постоянно. В "Пустом доме" ("The Adventure of the Empty House"), говоря о Моритари, самом большом враге Холмса, он вписывает его в схему полковника Морана, "второго самого опасного человека в Лондоне", который служил в Кабуле. Эхо афганской войны появляется и в "Горбуне" ("The Crooked Man").

И наконец, в "Картонной коробке" ("The Adventure of the Cardboard Box") и в "Постоянном пациенте" ("The Resident Patient"), Холмс совершает шедевр того, что он иронично называет дедуктивным методом (и что является абдукцией, см. Eco e Sebeok, "Il segno dei tre", Bompiani 1983). Они спокойно сидят в своих апартаментах, и вдруг Холмс неожиданно говорит: "Вы правы, Ватсон, мне кажется это самым смешным способом решения споров". Ватсон рассеян, но потом он спрашивает у Холмса, как он догадался о его мыслях...

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«Ранен в плечо на севере Кандагара (L'Espresso, Италия)»