Я приноровился, ухватил рукою корешок какой-то былинки, повернулся телом на живот н прополз в сухой раскрошен..
Сам-то я как поступал? Чуть только спелись сердца - глядь, и тела туда же за ними, - челядь берет пример с господ! И выходит на поверку..
Выразим нашу мысль точнее и скажем, что третий, казалось, даже и не слушал: все внимание его было поглощено другим - он, не отрываясь, смотрел в сторону Венсена...
Смотрите также:
Александр Валентинович Вампилов (Википедия)
Федор Раззаков Александр Вампилов
Об Александре Валентиновиче Вампилове
Рецензия на пьесу А. В. Вампилова «Прощание в июне»
А. В. Вампилов и его пьеса «Старший сын»
Характер бытовой обстановки в пьесе А.В.Вампилова «Утиная охота»
Пьеса А.Вампилова «Утиная охота»
Вы читаете «Провинциальные анекдоты», страница 2 (прочитано 3%)
«Прощание в июне», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Старший сын», закладка на странице 10 (прочитано 22%)
«Утиная охота», закладка на странице 10 (прочитано 17%)
..
* Виктория. Да вы присаживайтесь...
* Голос комментатора. Хусаинов посылает мяч на штрафную площадку, а
там...
* Виктория. Садитесь...
* Потапов (свирепо). Вы можете помолчать?
* Голос комментатора. ... там никого не оказалось, увы, никого, кроме
защитника команды "Торпедо"... А вот и свисток судьи... Итак, первая
половина игры закончилась безрезультатно... Ноль-ноль... Ноль-ноль. Команды
отправляются на отдых, отдохнем, товарищи радиослушатели, и мы... Отдохнем,
а через пятнадцать минут встретимся снова, чтобы узнать, кто же победит в
этом увлекательном, напряженном поединке.
* Голос диктора. Передаем легкую музыку. Музыка.
* Потапов (опускается в кресло). Если в этот раз они проиграют,- я... Я
за себя не отвечаю!
Небольшая пауза.
* Виктория (осторожно). Можно мне что-нибудь сказать?
* Потапов. Что?.. (Вдруг очень вежливо.) Извините меня! Я, это самое,
сам не знаю как... Футбол, сами понимаете...
* Виктория. Не понимаю. Смотреть на него - еще туда-сюда, а так - не
понимаю.
* Потапов. Простите за беспокойство.
* Виктория. Да ладно уж, ничего...
* Потапов. Видите ли, я сосед ваш, мой номер рядом, сидел у себя,
слушал, и раз-радио испортилось, на самом Интересном. Я - в коридор,
туда-сюда. Двенадцатый час - у всех уже темно, а у вас свет. Как я сюда
ворвался, и сам не заметил. (Пятится к двери.) Еще раз извините.
* Виктория. Подождите.
Потапов останавливается.
Куда же вы? Где же вы дальше будете слушать?
* Потапов. Не знаю. Поищу где-нибудь...
* Виктория. А то забирайте мой приемник, утром вернете.
* Потапов. Разрешаете?
* Виктория. Забирайте.
* Потапов. Большое вам спасибо. (Взял радиоприемник.) Извините еще раз,
спокойной ночи.
Потапов уходит, но, как только Виктория снова приготовилась, лечь,
опять раздается стук в дверь - на этот раз деликатный. Виктория открывает
дверь. Входит Потапов, При этом дверь в коридор остается открытой.
* Потапов. Простите, но в моем номере он не работает. (Передает
Виктории радиоприемник.)
* Виктория. Вот беда-то.
* Потапов. Очевидно, испортилась проводка.
* Виктория. Ну и что теперь?
* Потапов. Ума не приложу. Большое вам спасибо... (Мнется.) Пойду
искать кого-нибудь...
* Виктория. Ладно уж. (Включила радиоприемник.) Садитесь, слушайте.
* Потапов. В самом деле?
* Виктория. Ну а что? Будете рыскать по всей-гостинице.
* Потапов. Но ведь вам спать надо.
* Виктория. Да ничего. Я ложусь поздно. (Придвинула кресло к
радиоприемнику). Устраивайтесь поближе.
* Потапов. Ну, спасибо, девушка. (Усаживается.) За вашу доброту дай вам
бог хорошего жениха.
* Виктория. Благодарю.
В дверях появляется Семен Николаевич Калошин.
Тем временем:
...
For five years so happily lived she
Much played the deft arms!
Fantasies, fantasies mid lilies,
Nobody disturbed them.
The flowers seek a place nearer to her,
(She seems tight in her new bed).
The flowers know: Little Katya
A golden heart had.
Epitaph
L.A.T.
ON THE GROUND
"Hid in the corner, you look so stubborn,
We wait for long. Say, you agree?"
"Ah, I don't know. Leave me, mother!
Leave me. It's all the same to me!"
IN THE GROUND
"Is not the breath of a tired chest heavy?
In tight grave it's always dark, you see?"
"Ah, I don't know. Leave me, people!
Leave me! It's all the same to me!"
OVER THE GROUND
"Did I love passionately with my heart, too?
Evil - did it so anger thee?"
"O my good God, I agree completely!
I'm tired. It's all the same to me!"
Lady with Camelias
Your whole way with shining evil's coal
Margaret, they all do bravely judge.
What's your fault? The body sinned as such,
Innocent you have retained your soul.
To all people it's the same, I know,
To all nodded with a blurry smile.
And with this sorrowful semi-smile
You have wept yourself long time ago.
Who will know? Whose hand will help along?
No exception to the rule, one thing entrances!
They eternally await embraces,
They eternally await, "I'm thirsty! Be my own!"
Day and night the bane of false confessions..
Day and night, tomorrow, and once more!
Spoke more eloquently than the word
Your dark glance, the martyr's dark expression.
The accursed ring is growing narrow,
On the goddess of the world avenges fate..
Smiling childishly, into your face
A young tender boy glances with sorrow.
The entire world is saved by love!
In but her salvation and defense is...
